Postado por: AKB48 Friends: 27 de novembro de 2012


Título Kanji: さくらんぼと孤独
Título Romaji: Sakuranbo to Kudoku
Título Tradução: Cerejas e Solidão
Letra Romaji: STAGE48
Tradução PT-BR: Terumi
Revisão PT-BR: Tadashi
Informarção: AKB48 5º álbum "1830M". Faixa inclusa no Disco 2 do álbum.




Romaji

sakuranbo tabetai
sono TANE wo tobashite...

kono RESSUN jou (katatsumi)
kanojo wa POTSUN to (shagan de)
sora no kami KOPPU
te ni matte
yasunde ita yo

mae ni susumezu ni (tsurete)
IRAIRA shinagara (dama tte)
kou de arubeki jibun to
tatakatte itanda

mikaneta dareka ga
sakuranbo no hako
kanojo no mae ni
sotto oki
saikai matteita

yume wo miru dake nara
ikura demo
mirareru kedo
chanto
kanae you nante
omottara taihen
yume wo miru dake nara
yasashiku mo
nareru deshou
PIRIPIRI to haritsumeta
kuuki suikomi
nobiru tame no
saka no tochuu

sakuranbo hitotsu (te ni tori)
sakuranbo futatsu (tabeta ne)
TANE wo hakidasu sono shigusa
KAKKO yokatta

uta to ka DANSU to ka
nattoku dekizu ni
kanojo wa hitori
SUTOIKKU ni
mawari wo yosetsukenai

yume wo mitsuzuketai
akiramereba
raku ni nareru
dakedo
ima ijou motto
nani wo sureba ii?
yume wo mitsuzuketai
ano hi kara
kimeteta koto
fukigen ni mieta tte
mou kamawanai
muki atteru no wa
jibun jishin

Lonely girl
ano hito ni
Lonely girl
akogareta
namanurui mizu
kyohi shite
tobidashita
kodoku na senaka

yume wo miru dake nara
ikura demo
mirareru kedo
chanto
kanae you nante
omottara taihen
yume wo miru dake nara
yasashiku mo
nareru deshou
PIRIPIRI to haritsumeta
kuuki suikomi
nobiru tame no
saka no tochuu

muki atteru no wa
jibun jishin
Tradução

Quero comer cereja
Cuspindo a sua semente

Nesta sala de ensaio (Canto)
Ela está solitária (Agachada)
Com um copo vazio de papel
Na mão
Estava descansando

Sem conseguir seguir em frente (cansada)
irritada (Calada)
Sendo assim, conta si mesma
Ela lutava

Alguém que estava vendo, não aguentando
Caixa das cerejas
Em frente dela
Colocou suavemente
Esperando a resposta

Se é só ver o sonho
O quanto quiser
Veja, mas
Se pensar
corretamente em como realiza-lo
É bastante difícil
Se é só ver o sonho
Pode também
Ser gentil
tensa e nervosa
Respirando o ar
Que se estende
Para o meio da encosta

Uma cereja (Pegando com as mãos)
Duas cerejas (Eu comi)
Esse gesto de cuspir a semente
Foi incrível

Cantar ou dançar
Sem conseguir aceitar
Ela sozinha
ficou estóica
Mantem distancia a sua volta

Quero continuar a ver o sonho
Se desistir
Posso ficar tranquila
Mas
Mais do que agora
O que tenho que fazer?
Quero continuar a ver o sonho
Desde aquele dia
Tinha decidido
Que mesmo se parecesse de mau humor
Já não me importaria
Quem está enfrentando
Somos nós mesmos

Menina solitária
Para aquela pessoa
Menina solitária
Queria
Água morna
Rejeitada
Saltou para fora
Das costas solitárias

Se é só ver o sonho
O quanto quiser
Veja, mas
Se pensar
corretamente em como realiza-lo
É bastante difícil
Se é só ver o sonho
Pode também
Ser gentil
tensa e nervosa
Respirando o ar
Que se estende
Para o meio da encosta

Quem está enfrentando
Somos nós mesmos


























































Faça um comentário

Todo e qualquer comentário publicado neste blog não representa, necessariamente, a opinião do AKB48 Friends. Os comentários publicados através deste sistema são de exclusiva responsabilidade e autoria dos leitores que dele fizerem uso. O AKB48 Friends reserva-se, desde já, o direito de excluir comentários e textos que julgar ofensivos, difamatórios, caluniosos, preconceituosos ou de alguma forma prejudiciais a terceiros.

- Copyright © 2013 AKB48Friends - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan - Adaptado por KaeKain -